И один в поле воин - Страница 66


К оглавлению

66

Выходит, надо действовать, и немедленно? Но с чего начать? Кто отважится на такой величайший риск, как государственный переворот, даже во имя спасения Германии?

Эверс мысленно перебирал имена всех своих друзей и единомышленников. Они есть даже в среде высшего командования. А теперь их, верно, еще больше. Надо встретиться, поговорить, посоветоваться. Действовать надо немедленно, иначе будет поздно. Генерал поднялся и пошел в кабинет. В доме все еще спали. Рассвело, ничто не нарушало утренней тишины, кроме тяжелых солдатских шагов по асфальтированной дорожке вокруг виллы. Шаги были четкие, размеренные. Так могут шагать лишь уверенные в себе и в будущем люди. И вдруг генерал представил, что этим, обутым в тяжелые кованые сапоги солдатам со всех ног приходится бежать по степям, удирая от русских. Эверс представил себе тысячи, десятки тысяч обутых в тяжелые кованые сапоги солдатских ног. Они бегут во весь дух, топают, вязнут в снегу и снова бегут изо всех сил…

Генерал опустил шторы, чтобы заглушить шаги за окном. Но все равно они, словно размеренные удары, били и били по напряженным нервам.

Нет, он не имеет права на бездеятельность! Надо действовать, действовать во что бы то ни стало! В дальнейшем ничто не заставит его безмолвно подчиняться высшему командованию, слишком ослепленному, чтобы увидеть бездну, к которой ведет страну Гитлер.

Но надо действовать спокойно и разумно. Единомышленников подыскивать осторожно. Никакой поспешности, а тем более чрезмерной доверчивости к малознакомым людям. Иначе можно в самом начале погубить все дело.

Еще долго сидел генерал у письменного стола, обдумывая план. Из глубокой задумчивости его вывел легкий стук в дверь.

— Доброе утро! Прикажете подавать завтрак? — спросила горничная.

— Да, — коротко бросил Эверс и, раскрыв бювар, начал писать рапорт командиру корпуса.

Ссылаясь на личные дела, генерал просил предоставить ему двухнедельный отпуск для поездки в Берлин.

Генрих обычно приходил в штаб за несколько минут до десяти, чтобы успеть поговорить с Лютцем до прихода Эверса. К этому времени адъютант генерала уже знал все штабные новости и охотно рассказывал о них Генриху, к которому испытывал все большую симпатию. Но в это утро Лютц был неразговорчив.

— Герр гауптман, кажется, меланхолически настроен? — спросил Генрих после нескольких неудачных попыток завязать беседу.

— А разве на ваше настроение не действуют никакие события? — Лютц протянул Гольдрингу последнее сообщение со Сталинградского фронта.

Прочитав первые строчки, Генрих тихонько свистнул. Он низко склонился к сводке, чтобы скрыть от собеседника выражение лица.

— Разве вы не слышали утреннего сообщения?

— Я сплю как убитый. И утром радио никогда не включаю.

— Теперь придется слушать и утром, и вечером…

Они замолчали. Каждый думал о своем и по-своему переживал полученные сообщения.

— Как вы думаете, Карл, что все это значит? — первым нарушил молчание Генрих.

— Я небольшой стратег, но кое-какие выводы напрашиваются сами собой. Неутешительные выводы. Но никакая пропаганда не убедит меня, что все идет хорошо. Вы помните, как в прошлом году наши газеты объясняли отступление под Москвой? Они твердили тогда, что нашим войскам необходимо перейти на зимние квартиры. И кое-кто этому поверил. А меня злит эта политика, скрывающая правду. Ну, а чем теперь объяснит наша пропаганда окружение армии Паулюса? Тем, что мы решили войти в кольцо советских войск, чтобы спрятаться за их спинами от приволжских ветров? Эх, Генрих!

Лютц не успел закончить — кто-то сильно рванул ручку двери, и на пороге появился Миллер.

— Генерал у себя? — спросил он, не поздоровавшись.

— Вот-вот должен прийти.

Майор заходил по комнате, нервно потирая руки и все время поглядывая на дверь. Вид у него был такой встревоженный, что ни Лютц, ни Генрих не решались спросить, что произошло.

Тотчас же по приходе Эверса Миллер заперся с ним в кабинете, но не прошло и минуты, как генерал вызвал обоих офицеров.

— Герр майор сообщил мне очень неприятную новость: сегодня ночью на дороге от Шамбери до Сен-Реми маки пустили под откос поезд, который вез оружие для нашей дивизии. Обер-лейтенант Фельднер тяжело ранен, охрана частью перебита, частью разбежалась.

— А оружие, оружие? — почти одновременно вырвалось у Генриха и Лютца.

— Маки успели захватить лишь часть его. Приблизительно треть. К счастью, подоспели на помощь поезда с новой охраной…

Появление офицера-шифровальщика помешало генералу кончить фразу.


— Ну, что там у вас? — спросил он нетерпеливо, беря и руки расшифрованный рапорт. Прочитав, с досадой отпросил бумажку. — О, этот мне Фауль!

— Что случилось, герр генерал? — Миллер не решился без разрешения Эверса взять отброшенный рапорт.

— Маки сегодня ночью совершили нападение на наш семнадцатый штуцпункт, охранявший вход в туннель. Есть убитые и раненые…

— Слишком много для одного дня! — простонал Миллер.

— Вы считаете, что это случайное совпадение? — в голосе генерала слышались нотки горькой иронии. — Сопоставьте события, как я вам говорил! Разве не ясно, что каждую победу советских войск на Восточном фронте мы немедленно чувствуем на своей шкуре тут, в глубоком тылу? Я совершенно уверен, что нападение на поезд и штуцпункт маки учинили именно потому, что узнали из наших сводок об окружении под Сталинградом.

66