И один в поле воин - Страница 177


К оглавлению

177

Генрих вышел в комнату, где жил Курт. Тот стоял у окна, бледный, взволнованный.

— Что с тобой? — удивился Генрих, подходя к нему.

— Посмотрите, — Курт указал на ворота замка.

Возле них стояли три здоровенных эсэсовца.

— И с этой стороны, и с той, — Курт бегал от окна к окну, показывая все новые и новые патрули эсэсовцев-автоматчиков, окружившие замок!

— Ну и что же? — пожал плечами Генрих, — ведь они здесь затем, чтобы охранять Бертгольда!

— Но они никого не выпускают из замка!

— Если тебе надо будет выйти, это мы уладим. А сейчас приготовь генералу ванну, а как освободишься — приходи в кабинет, мне надо с тобой поговорить.

Генрих вернулся к себе, там, кроме генерала, была графиня Мария-Луиза. Она стояла у окна в костюме амазонки, который надевала всегда, собираясь на прогулку.

— Барон! Объясните, пожалуйста, почему меня не выпускают из собственного замка? — в голосе Марии-Луизы слышались нетерпение и обида.

Генрих вопросительно взглянул на Бертгольда

— Это я приказал никого не выпускать из замка, — бросил генерал-майор.

— Но по какому праву? — возмутилась Мария-Луиза, продолжая обращаться к Генриху.

— Простите! Прошу познакомиться — мой тесть, генерал-майор Бертгольд, графиня Мария-Луиза Рамони.

Бертгольд поднялся и поклонился Марии-Луизе, едва кивнув головой.

— Может быть, генерал-майор объяснит — почему меня не выпускают?

— Я могу разрешить вам выйти с одним условием: вы должны вернуться до двух, то есть до четырнадцати часов, как говорят военные.

— А если позднее? Меня не пустят?

— Повторяю, разрешаю вам выехать из замка, но вернуться вы должны до четырнадцати часов.

Мария-Луиза покраснели, потом побледнела от обиды и вышла, не сказав никому ни слова.

— Надменная племянница у старого Рамони! Узнаю его характер! — улыбнулся Бертгольд раздеваясь.

— Она невеста барона Штенгеля.

— Штенгеля? — почему-то с удивлением переспросил генерал.

На миг он задумался.

— Пустое! Найдет другую! Где у тебя ванна?

Генрих не отважился спросить, почему Штенгелю надо искать другую невесту. Ему не хотелось излишним любопытством настораживать Бертгольда. Он хорошо видел перемену, происшедшую в отношении Бертгольда к нему, и ничего хорошего это не предвещало. Завтра они вместе выедут отсюда, но предложение генерала обменяться завещаниями не понравилось Генриху. Несчастный случай в дороге, от которого Бертгольд хотел застраховать себя на два миллиона марок, принадлежавших Генриху фон Гольдрингу, мог произойти не только по вине партизан, а и с помощью самого Бертгольда, если у него в кармане будет лежать доверенность на Швейцарский банк. Но что он хочет сделать с плотиной? Почему не выпускает людей из замка? Неужели в последнюю ночь произойдут какие-то события? А все-таки жаль старого Лерро. Кубис инсценировал паралич сердца, хотя знал, что смерть Альфредо бессмысленна. Ведь копии чертежей лежат у Кубиса в кармане.

— Саперные части ведут какие-то работы вокруг замка, — шепотом сообщил Курт, входя в кабинет.

Генрих бросился к окну, выходившему во двор.

— Не там, не там! В парке!

Действительно солдаты саперной части сверлили скалу в парке.

Генрих побледнел. Теперь он понял, почему Бертгольд приказал никого не выпускать из замка.

— Курт, — подозвал он денщика, — где сейчас Лидия?

— Не знаю!

— Говори правду! Мне известно, что ты связан с ней и помогаешь ей! Это ты, узнав от меня об отправке итальянских солдат, передал ей, а она партизанам. Это ты, услышав об угрозах Лемке, сообщил обо всем Лидии. Я все знаю Курт… и… хвалю тебя за это! Сейчас у нас считанные минуты! Ты можешь связаться с Лидией?

— Да! — решительно ответил Курт и вытянулся.

— Необходимо передать ей, что сегодня вечером плотина и электростанция, очевидно, будут взорваны.

— Боже мой! А городок?

— Ничего больше сказать не могу, сам еще не знаю! Передай также, что тотчас после наступления комендантского часа я буду сменять охрану на плотине. Ты сможешь это сделать, Курт?

— Смогу!

— Когда?

— Немедленно. Здесь есть ход, о котором эсэсовцы пока не знают.

— Тогда поспеши! Но помни: если вечером я выйду по каким-либо делам из замка, а тебе придется задержаться — немедленно беги. Понимаешь?

— Яволь!

— Ну, иди… Нет, погоди!

Генрих снял золотые часы.

— Возьми их, Курт, на память. Может, нам уже не придется поговорить с глазу на глаз.

На глазах Курта выступили слезы.

— Данке!

Генрих обнял Курта, и они крепко поцеловались.

— Действуй!

Когда за Куртом закрылась дверь, у Генриха похолодело внутри.

«Один, совсем один, — подумал он, — ни одного близкого человека, на помощь которого я могу рассчитывать!»

Вспомнив о поручении Бертгольда, Генрих позвонил Лемке.

— Генерал приказал прибыть ровно в четырнадцать ноль-ноль, — сухо сообщил он, нарочно не называя ни фамилии, ни звания Лемке.

— Яволь, — ответил начальник службы СС, — как себя чувствуете, барон?

— Вопреки вашим надеждам — неплохо!

Штенгелю пришлось звонить чуть ли не четверть часа. Телефон не отвечал.

Наконец после долгих усилий удалось связаться с кабинетом Штенгеля.

— Что нужно? — спросили на плохом немецком языке.

— Немедленно позовите майора Штенгеля! — приказал Генрих.

В ответ послышалась крутая русская брань с украинским акцентом.

Для Генриха она прозвучала, как музыка.

— Кто говорит? Кто говорит? — кричал он в трубку. Но телефон молчал. Зуммер не был слышен.

177